Translation of "の 物" in English


How to use "の 物" in sentences:

そこで アブラハムの物語を 第3の立場にまつわる話として とらえてはどうでしょう? アブラハムは もてなしの心を象徴しているのですから テロの抑止剤と考えてはどうでしょう?
So what if, then, you took the story of Abraham, which is a third-side story, what if that could be -- because Abraham stands for hospitality -- what if that could be an antidote to terrorism?
我々は極端に複雑な生物として 宇宙がいかにして第二法則に反して 複雑性を生み出すかの物語を 是が非でも知っておくべきです またなぜ複雑性が 脆弱性や虚弱性を 意味するかも...
Now, we, as extremely complex creatures, desperately need to know this story of how the universe creates complexity despite the second law, and why complexity means vulnerability and fragility.
私の孫ダニエルに そして世界中の彼の友達や 同世代の人たちに ビッグヒストリーの物語を知ってもらい それを十分に知ることで 我々が直面する 課題と機会を 理解してもらいたい
I want my grandson, Daniel, and his friends and his generation, throughout the world, to know the story of big history, and to know it so well that they understand both the challenges that face us and the opportunities that face us.
このことで気づかされることの一つが 密集した環境での 最高の暮らしは 製造や消費活動の中心である 多くの物を手に入れることと 私達は考えてきましたが 実際はそうではないという事です
Part of what we're finding with this is that what we thought was the major point of manufacturing and consumption, which is to get a bunch of stuff, is not, in fact, how we really live best in dense environments.
偉大な辞書編集者であった サミュエル・ジョンソンは 1759年に出版した小説 「アビシニアの王子ラセラスの物語」の中で 主人公ラセラスに 言わせます
Samuel Johnson, the great lexicographer, [posed] it through his character Rasselas in his novel "Rasselas, Prince of Abissinia, " published in 1759.
事実 ご存知の方もいるでしょうか 理髪店の赤と白の縞模様のポールは 血に染まった包帯からきたものなんです 両端の物体は 血液を集める容器を表しています
In fact, some of you might well know that the barber pole, the red and white stripes, represents the blood bandages of the barber surgeon, and the receptacles on either end represent the pots in which the blood was collected.
それ以外の物を取り除きます 業者が見逃した金属や敷物類 発泡体 ゴム 木材 ガラス 紙などありとあらゆる物です
We take out the things that aren't plastics, such as the metals they missed, carpeting, foam, rubber, wood, glass, paper, you name it.
1つひとつの顔の背後に ものすごい物語があります すっかり理解するのは 不可能なほどの物語です 物語はその人自身だけでなく 先祖にも繋がっています
Each one has an incredible story behind their face, a story that you could never fully fathom, not only their own story, but the story of their ancestors.
しかし 私は思うのです もっとも説得力がある賢明な意見を 持っているのは この物言わぬ もの キュロスの円筒印章だと
But I think it's possible that the most powerful and the wisest voice of all of them may well be the voice of this mute thing, the Cyrus cylinder.
もし物質を発明したり 設計したり 自然界から抽出することが 出来れば その物質で体自身が治癒するように 誘導できるかもしれません
If we can invent materials, design materials, or extract materials from a natural environment, then we might be able to have those materials induce the body to heal itself.
明らかに見える 古代宇宙飛行士や宇宙時代 そして三脚主義の影響に反して この物体の用途は 脳に突き刺して思考を 抜き取るためでもありません
And despite its obvious influence by the ancient astronauts and its space agey-ness and tripodism, it is not something designed to attach to your brain and suck out your thoughts.
さて 棚のところどころに 物が置かれていて 反対側に男の人がいるのが見えますね 彼には全ての物は 見えないようになっています
Now, there are objects on these shelves, on some of them, and you'll notice there's a guy standing behind the set of shelves, and there are some objects that he can't see.
この物語の始まりは ニューヨークへ 講演で行った折りに 1歳の誕生日を迎えた娘を 抱える私を 妻が写真に撮った時でした 57丁目と5番街の角のところです
My story begins when I was in New York City for a speaking engagement, and my wife took this picture of me holding my daughter on her first birthday. We're on the corner of 57th and 5th.
「忠誠」 「とても親密」 「重大な失敗」 (笑) タトゥーにはたくさんの 物語があります
[Allegiance] [Very intimate] [Serious mistakes] (Laughter) And tattoos tell you a lot of stories.
多くの物事を30代まで後回しにすると 30代でのプレッシャーは 巨大なものになります キャリア構築を始め 住む街を決め パートナーを探して 後回しにした分 さらに短い期間に 2〜3人の子供を出産することになります
When a lot has been pushed to your 30s, there is enormous thirtysomething pressure to jump-start a career, pick a city, partner up, and have two or three kids in a much shorter period of time.
でも この物語を実現するには 善と悪との戦い つまり 善たる社会主義と 悪たる資本主義との戦いで 善が勝たなければなりません
But before we get there, we're engaged in a struggle between good and evil, the good of socialism against the evil of capitalism, and the good shall triumph.
これが「ゴールデンアワー」だと すぐ気づきました このわずかな時間でなら 私は この子の物語を変えられる— 彼が生涯に渡って 思い返す物語を変えられるのです
I knew right away that this was a golden hour, a short period of time in which I could change his story, I could change the story that he would tell himself for the rest of his life.
幸せになるために 全てを手に入れても また別の物や もっと多くの物を 欲しがるために 幸せでない人が 大勢いるということを 私たちは皆 知っていますね
We all know quite a number of people who have everything that it would take to be happy, and they are not happy, because they want something else or they want more of the same.
欧州でも錬金術師の 著書に記されています 今でも この物語は 信じられていますが 科学の言葉を使って 語られる点だけが 違います
Throughout European history, we find them in the work of the alchemists, and of course we still believe this today, only we tell this story using the vocabulary of science.
ただ科学が死を 止められるという発想は 不死の薬の物語に 新たな一章を加えるに過ぎず 文明と同じくらい 長い歴史があるのです
But the idea that science can cure death is just one more chapter in the story of the magical elixir, a story that is as old as civilization.
これが基本となる — 4つの不死の物語です 次に これらの物語が 時代に合うように形を変えながら 各世代の人々に どう語り継がれてきたか 説明しましょう
So those are the four basic kinds of immortality stories, and I've tried to give just some sense of how they're retold by each generation with just slight variations to fit the fashions of the day.
プラズマの様々な基本的性質は 未だに わからないことが多くあり 頭を悩ませています 超高温物質の物理学的研究は これからの課題です
There are many basic properties about this plasma that still confuse us, still puzzle us, and still push our understanding of the physics of the very hot.
ご来場の皆さま 人類の歴史を振り返ってまいりますと 女性の歴史とは 不公正の物語であり 不平等 暴力、搾取がつきものでした
Ladies and gentlemen, if we glance to human history, the story of women is the story of injustice, inequality, violence and exploitation.
それぞれの物は 購入したからと言って 何かがばれる訳ではなさそうですが そういった購入行動のパターンを 他の数千人の人々のデータと 照らし合わせることによって その意味が見えてきます
And by themselves, those purchases don't seem like they might reveal a lot, but it's a pattern of behavior that, when you take it in the context of thousands of other people, starts to actually reveal some insights.
手にした成功ゆえに 私は自分の物語を 共有する勇気がありませんでした それは自分が間違っていると 思っていたからではなく 自由になりたいと願っている私たちを 世界が どう扱うか知っていたからです
Because of my success, I never had the courage to share my story, not because I thought what I am is wrong, but because of how the world treats those of us who wish to break free.
実際にはその物質は 1992年に ワクチンから除かれており それが自閉症の増加には 全く影響なかったことが お分かりでしょう
That was actually removed from vaccines in the year 1992, and you can see that it really did not have an effect in what happened with the prevalence of autism.
異なった方法で 周囲の物事を吸収します ですから私たちは 自閉症の人たちに 最も合った方法で 教育を提供できることが求められます
They absorb their surroundings in a different way, and we need to be able to educate them in a way that serves them best.
「俺はあんたに 安楽死させられた犬だ 忘却の針とあんたが呼ぶところの物で 簡単なことをひとつ教えに 戻ってきてやったよ あんたのことはずっと嫌いだった」
"I am the dog you put to sleep, as you like to call the needle of oblivion, come back to tell you this simple thing: I never liked you."
意識について考えると あなたの物の見方は大きく変わるでしょう しかし倫理的な目的や道徳的な考え方に 重要な事柄は 意識そのものというよりも 意識の程度や複雑さなのです
So I think when you think about it, this tends to transfigure your views, whereas what matters for ethical purposes and moral considerations, not so much the fact of consciousness, but the degree and the complexity of consciousness.
ご覧の映像のように 出血している傷口に この物質を塗ると レゴブロックのように 体組織の中で 再構成されるのです
So if you have a bleeding wound like the one behind me, you can actually put our material onto this, and just like Lego blocks, it'll reassemble into the local tissue.
[他人の物を盗め] (笑) 言語学では「借用」と呼びますが 借りた言葉を返すことはないので ここは率直に 「盗用」と呼びましょう
["Go rob other people"] (Laughter) Linguists call this borrowing, but we never give the words back, so I'm just going to be honest and call it stealing.
そのおかげで絵画は 話を伝えるという雑用から解放され 自由になって 独自の物語を 語れるようになりました まさにその時 モダニズムが出現し 絵画は別の方向へ歩んだのです
It allowed painting to not have to have that everyday chore of telling the story, and painting became free and was allowed to tell its own story, and that's when we saw Modernism emerge, and we saw painting go into different branches.
20世紀の大半の間 医療関係者は 自閉症とはどんなもので どう発見されたかについて ある物語を語っていました でもその物語が 間違いだと分かり その間違いが 世界中の公衆衛生に 壊滅的な影響を与え続けています
For most of the 20th century, clinicians told one story about what autism is and how it was discovered, but that story turned out to be wrong, and the consequences of it are having a devastating impact on global public health.
ヘロインには依存性物質が 含まれているため これをしばらく摂り続けると 体がこの物質に依存して 生理的に必要とするようになり 20日後には皆さん全員 ヘロイン中毒になる というものです
We think, because there are chemical hooks in heroin, as you took it for a while, your body would become dependent on those hooks, you'd start to physically need them, and at the end of those 20 days, you'd all be heroin addicts. Right?
人間は 無数の知らない人たちとも 柔軟性をもって協働することができます それは この地球上で人間だけが唯一 想像したり架空の物語を作り それを信じることができるからです
We can cooperate flexibly with countless numbers of strangers, because we alone, of all the animals on the planet, can create and believe fictions, fictional stories.
むしろ 私が言いたいのは 受け入れる余地を作ることです それは生を最後まで全うするための 物理的・精神的余地です それによって 歳をとることや死にゆくことは 単に人生を離脱することではなく 終末のクライマックスに向かう過程になりえます
Rather, I am asking that we make space -- physical, psychic room, to allow life to play itself all the way out -- so that rather than just getting out of the way, aging and dying can become a process of crescendo through to the end.
それで分光計の 簡単な試作品を作りました 異なる物質は光を当てた時に 異なるスペクトルを生じます それを使って水の中の物質を 特定できます
So we built a rough prototype of a spectrometer, and you can shine light through different substances that produce different spectrums, so that can help you identify what's in the water.
それはまるで 世界の数々の物語と 私がそれを読めるよう 骨折ってくれた人たちが 私にとっての世界を よりリアルなものにしてくれたかのようです
It was as though the world's stories and the people who'd gone to such lengths to help me read them had made it real to me.
近頃では 自分の本棚を見たり 電子ブックに入っている 作品のことを考えると それが別の物語を 語っているのを感じます
These days, when I look at my bookshelves or consider the works on my e-reader, they tell a rather different story.
突然かつ予想外の出発になるため 身の回りの物を置いてくることもあります また 紛争から逃れる人々は 飛行機に乗ったり他国に入るために必要な ビザなどの書類を持たないこともしばしばです
Since the departure can be sudden and unexpected, belongings might be left behind, and people who are evading conflict often do not have the required documents, like visas, to board airplanes and legally enter other countries.
このように 私たちが どう科学を用い 水や 光や 動きの 物理的性質により 芸術的自由を制限しているか 見ていただけたかと思います
You can see how we're using the science -- the physics of water, light and movement -- to tether that artistic freedom.
(笑) いつか全ての女性達 我が国で私が知る 素晴らしい女性の物語を 伝えられる機会が 得られる事を願っています
(Laughter) I hope one day, I will get the chance to tell the stories of all other women, all other amazing women I know in my country.
だから グリズモは あなたのソファや 椅子 オットマン 枕 カーテン その他の身の回りの物が 嫌いなわけではない
So, it's not that Grizmo hates your couch, chair, ottoman, pillows, curtains, and everything else you put in her environment.
これらは一緒になって浸出液と呼ばれる 有害なシチュー状の物を生み出します 浸出液は 地下水や土壌、河川などに流れ込み 生態系を汚染し 野生生物を脅かします
Together, they create a harmful stew called leachate, which can move into groundwater, soil and streams, poisoning ecosystems and harming wildlife.
繰り返しになりますが 僕の人生は 物やその物語を追いかけ続けることでした 気になった物を自分のために作り 購入し それらの価値をよく理解し その内面に飛び込むのです
Again, like I said, my life has been about being fascinated by objects and the stories that they tell, and also making them for myself, obtaining them, appreciating them and diving into them.
そのため彼らは あり合わせの物で 何とかしようとします 赤ちゃんの周りに 湯たんぽを置いたり 電球の下に赤ちゃんを 寝かせたりします どちらも効果が低く 安全でもありません
As a result, parents resort to local solutions like tying hot water bottles around their babies' bodies, or placing them under light bulbs like the ones you see here -- methods that are both ineffective and unsafe.
記憶の自己とは 記録を残し 人生の物語を紡ぎます 医師が尋ねる質問を 例に出すと “最近の調子はどうですか?” “旅行はいかがでしたか?” なんて質問です
And then there is a remembering self, and the remembering self is the one that keeps score, and maintains the story of our life, and it's the one that the doctor approaches in asking the question, "How have you been feeling lately?"
難解な響きですが 実際に難解な調査でした しかし 量子論によってすぐに 物質中の電子の性質が明らかになりました 例えばシリコンなどの物質です
Now, that sounds esoteric, and indeed it was an esoteric pursuit, but the quantum theory quickly led to an understanding of the behaviors of electrons in materials like silicon, for example.
また 米国人も 長年 選択を左右してきた― 自らの物語に 新しい見方を取り込むことで 恩恵を受けられます
Moreover, Americans themselves could benefit from incorporating new perspectives into their own narrative, which has been driving their choices for so long.
こういうことに興味があったため デンマークの物理学者 ノーレットランダーシュの仕事に 辿り着きました コンピュータの単位で表した 感覚の帯域幅です
I was curious about this, so it led me to the work of a Danish physicist called Tor Norretranders, and he converted the bandwidth of the senses into computer terms.
1.0729951858521s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?